「隣」「横」「側」はどう違う? |
これらの違いについて考えるには、これらに対立する「隣でない」「横でない」「側でない」とは何かということについてそれぞれ考えるとわかりやすいかもしれません。 まず「隣でない」とは、「二つの個体の間に何かが存在する」ということになります。すなわち「隣」というのは個体を数え上げていくときに、二つの個体の間に何も存在しないような関係にあるということです。その際個体同士の位置や距離は問題になりません。たとえば日本と韓国は海を隔てて離れてはいますが、その間に国は存在しないので「隣の国」と言うことができます。 次に「横でない」は、「縦」や「斜め」などが挙げられます。「横」「縦」「斜め」はいずれも個体同士の位置関係を表す語です(これとは別にひとつの個体の姿勢を表すこともあります)。すなわち「横」は個体同士のある位置関係を表した語ということになります。「隣」とは違い、間に何かが存在するか否かは問題となりません。また距離も問題となりません。 また「側でない」は、「遠く」ということになると考えられます。つまり「側」は個体同士の距離を中心に見た語ということになります。「隣」とは違い間に何かが存在するか否かは問題となりません。また「横」とは違い、位置関係も問題となりません。 「隣」「横」「側」には以上に見たような点において本質的な違いが存在すると考えられます。 |
となり : là bên cạnh, sát bên, gần (nghĩa là kế bên luôn đó)
よこ : cũng là bên cạnh, gần, nhưng là trên đường thẵng
そば : cũng là cạnh, bên cạnh, gần nhưng có là phạm vi xung quanh [Phạm vi có thể xem như là hình tròn] # với (ちかく) nhé, そば ở đây là cạnh, gần nhưng trong phạm vi nhỏ còn ちかく là phạm vi lớn.
Hình dung là có 1 điểm A,B,C,D trên cùng 1 đường thẵng (hay 4 căn nhà cũng dc) và điểm B là điểm của Bạn thì => điểm A&B sẽ là となりvì nó ngay kế bên, D sẽ là よこ.
Còn そば thì hình dung là điểm B có các điểm A,C,D,E nằm xung quanh nó chứ ko theo đường thẳng, thì các điểm đó với điểm B sẽ dùng là そば.
よこ : cũng là bên cạnh, gần, nhưng là trên đường thẵng
そば : cũng là cạnh, bên cạnh, gần nhưng có là phạm vi xung quanh [Phạm vi có thể xem như là hình tròn] # với (ちかく) nhé, そば ở đây là cạnh, gần nhưng trong phạm vi nhỏ còn ちかく là phạm vi lớn.
Hình dung là có 1 điểm A,B,C,D trên cùng 1 đường thẵng (hay 4 căn nhà cũng dc) và điểm B là điểm của Bạn thì => điểm A&B sẽ là となりvì nó ngay kế bên, D sẽ là よこ.
Còn そば thì hình dung là điểm B có các điểm A,C,D,E nằm xung quanh nó chứ ko theo đường thẳng, thì các điểm đó với điểm B sẽ dùng là そば.
Nguồn: Internet
Đăng nhận xét